Що означає Gross на сленгу

0 Comments

Що таке gross зарплата – що таке net зарплата в чому різниця

Відповідно і інтерес до цих двох понять збільшився. Простому претендентові доводиться ламати голову над важкими сленговими виразами.

Gross зарплата і зарплата net – що це?

Gross – в перекладі з англійської означає великий, валовий, загальний.

  • Отже, gross зарплата – це величина заробітної плати до вирахування ПДФО. Як відомо, в нашій країні податок на доходи фізичних осіб становить 13%.

Тому, іншими словами, gross зарплата це величина вашої заробітної плати згідно із законом, яка вказана у всіх документах бухгалтерії. Грубо кажучи, gross зарплата це чорна заробітна плата, тобто ще з податком.

Net зарплата має протилежний зміст gross зарплати.

  • Net зарплата – це, навпаки, вже сума до виплати, від якої вже був віднято податок в 13%. Таким чином, net зарплата – це «чиста або біла» заробітна плата.

Варто враховувати цей нюанс при оформленні трудового договору та при влаштуванні на роботу, адже сума за вирахуванням податку, значно відрізняється. І якщо роботодавець обіцяє пристойний заробіток варто уточнити, як в компанії відбувається утворення заробітної плати.

Gross і Net – в чому різниця?

Слід уточнити, що gross і net це термінологія більше підходить для бухгалтерії. Однак, з часом ці приставки вдало увійшли в ужиток кадровиків.

Обумовлено це, перш за все, тим, що здобувача цікавить більше та сума, яку він отримає на руки. Тобто після всіх відрахувань і податкових виплат.

gross зарплата, це повна оплата праці співробітнику без будь-яких відрахувань. Тут включено податок на дохід.

І саме ця сума буде вказуватися в довідці 2 ПДФО.

У разі оформлення кредиту, якщо існують сумніви, за умовами видачі кредитів. то необхідно дізнатися саме розмір gross зарплати. Тобто не розмір тієї суми, яка видається співробітникам на руки, а саме gross.

З іншого ж боку, здобувач завжди цікавиться, яку суму він буде отримувати щомісяця. net зарплата і є повна сума до виплати співробітника, після сплати ПДФО.

Як порівнювати gross і net?

Порівняти gross і net заробітні плати дуже легко. Ще з курсу шкільної математики ми знаємо, що щоб щось порівняти слід порахувати.

Отже, нам відомо, що різницю між gross і net дорівнює розміру податку. Тобто 13%.

Адже саме ПДФО, обкладається будь-який співробітник будь-якої компанії. А ще, це єдиний податок, який виплачується роботодавцем, інші податки сплачуються фізичними особами особисто.

У підсумку отримуємо, що до сплати ПДФО зарплата gross, а після – net.

Розмір ПДФО в нашій країні до цих пір залишається 13%, а, значить, і різниця між цими двома величинами виходить відповідна.

Математично можна запропонувати наступну формула для порівняння. Якщо у нас є зарплата gross, то досить із суми gross відняти 13% і отримаємо суму net.

Якщо у нас є сума net, то до неї треба додати 15%.

Порахуємо заробітну плату gross і net

Тепер порахуємо, gross і net зарплату. Наведемо приклад.

Однак, в довідці 2 ПДФО буде значитися 57 471,26.

І за вирахуванням ПДФО остаnetся 43 500 к виплаті. Так, що щоб не було непорозумінь слід відразу уточнити, яка заробітна плата вказана gross або net.

Щоб скоротити час підрахунків, можна спочатку обчислити, скільки буде дорівнювати 1% від суми ЗП.

Наприклад, як в даному прикладі це 500. І помножити його на 13, а цей твір буде дорівнювати 6500 рублям. І вже з зарплати gross віднімемо отримане число 6500.

Такий метод вважається навіть в думці за лічені секунди. Використовуючи, його ви зможете, будучи, на співбесіді у керівника блиснути розумом, ну або хоча б не зганьбитися.

Однак, порівнявши одне і те ж число, але різного виду (gross і net), можна зробити висновок, що в номінальному вираженні заробітна плата, отримана на руки, тобто net більше.

Хоча здобувачеві найкраще знати обидві цифри. Адже розмір gross зарплати допоможе визначитися з пенсійними відрахуваннями і з видачею позик і кредитів.

Що вигідніше?

Що вигідніше? Це питання завжди хвилює кожного українського людини і завжди спливає в підсвідомості.

Якщо є що порівняти, значить, є щось вигідніше. Однак, в даному контексті розмова про вигідність марний.

Адже gross і net зарплата – це абсолютно рівнозначні числа. Тобто, звичайно, в числовому вираженні вони відрізняються, а в номінальному, зовсім аніскільки.

Ці два поняття створені тільки для того, щоб відрізняти один від одного.

Тому, слід уточнювати, в якому вираженні представлена ​​сума. Обов’язково звертайте на це увагу, щоб виключити непорозумінь.

Як кажуть психологи, здобувачі найчастіше розглядають вакансії з gross зарплатою. Однак, тут може бути кілька пояснень. Або, великі суми всіх приваблюють. Або в нашій країні мало хто знайомий з поняття net зарплата, а так, як це поняття прийшло до нас з іноземної мови, проте дуже схожа з українським значенням, здобувачі сприймають буквально і з негативним змістом.

Варіантів може бути безліч, але факт залишається фактом.

Схожі статті

Сленговий вираз: gross

Picking your nose is really a gross habit.
Колупання в носі – це дуже погана звичка.

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.

Cусідні категорії

  • Сленговий вираз: zillionaire
  • Сленговий вираз: yap
  • Сленговий вираз: yawner
  • Сленговий вираз: yellow
  • Сленговий вираз: yuck / yuk
  • Сленговий вираз: Xmas
  • Сленговий вираз: wacko
  • Сленговий вираз: welch
  • Сленговий вираз: whatev / whatevs
  • Сленговий вираз: wheels
  • Сленговий вираз: wimp
  • Сленговий вираз: windbag
  • Сленговий вираз: workaholic
  • Сленговий вираз: wuss
  • Сленговий вираз: vent
  • Сленговий вираз: vibe
  • Сленговий вираз: VIP
  • Сленговий вираз: threesome
  • Сленговий вираз: tripping
  • Сленговий вираз: twat
  • Сленговий вираз: twerp
  • Сленговий вираз: a stack / stacks
  • Сленговий вираз: sad
  • Сленговий вираз: schmooze / schmoose
  • Сленговий вираз: score
  • Сленговий вираз: scumbag
  • Сленговий вираз: sharp
  • Сленговий вираз: shopoholic
  • Сленговий вираз: sing
  • Сленговий вираз: slag
  • Сленговий вираз: spork
  • Сленговий вираз: square
  • Сленговий вираз: squat
  • Сленговий вираз: straight
  • Сленговий вираз: stuff
  • Сленговий вираз: sucker
  • Сленговий вираз: sweet
  • Сленговий вираз: swig
  • Сленговий вираз: rad
  • Сленговий вираз: ride
  • Сленговий вираз: rock
  • Сленговий вираз: rookie
  • Сленговий вираз: rule
  • Сленговий вираз: phat
  • Сленговий вираз: pillock
  • Сленговий вираз: pissed (off)
  • Сленговий вираз: plastered
  • Сленговий вираз: pot
  • Сленговий вираз: premed
  • Сленговий вираз: psyched
  • Сленговий вираз: psycho
  • Сленговий вираз: puke
  • Сленговий вираз: over
  • Сленговий вираз: nail
  • Сленговий вираз: neat
  • Сленговий вираз: nerd
  • Сленговий вираз: nitwit
  • Сленговий вираз: nuke
  • Сленговий вираз: nuts
  • Сленговий вираз: man
  • Сленговий вираз: mega
  • Сленговий вираз: mug
  • Сленговий вираз: mula
  • Сленговий вираз: munchies
  • Сленговий вираз: lame
  • Сленговий вираз: legit
  • Сленговий вираз: lemon
  • Сленговий вираз: lift
  • Сленговий вираз: line
  • Сленговий вираз: loon
  • Сленговий вираз: loser
  • Сленговий вираз: lush
  • Сленговий вираз: killer
  • Сленговий вираз: klutz
  • Сленговий вираз: knock
  • Сленговий вираз: knucklehead
  • Сленговий вираз: kooky
  • Сленговий вираз: jam
  • Сленговий вираз: jazzed
  • Сленговий вираз: jerk
  • Сленговий вираз: jock
  • Сленговий вираз: john
  • Сленговий вираз: joint
  • Сленговий вираз: juice
  • Сленговий вираз: jumpy
  • Сленговий вираз: junkie
  • Сленговий вираз: icky
  • Сленговий вираз: idjit
  • Сленговий вираз: iffy
  • Сленговий вираз: in
  • Сленговий вираз: ish
  • Сленговий вираз: hairy
  • Сленговий вираз: hammered
  • Сленговий вираз: haywire
  • Сленговий вираз: hella
  • Сленговий вираз: high
  • Сленговий вираз: hillbilly
  • Сленговий вираз: hiya
  • Сленговий вираз: hog
  • Сленговий вираз: homey
  • Сленговий вираз: hoodie
  • Сленговий вираз: hoodlum
  • Сленговий вираз: hooked
  • Сленговий вираз: hooker
  • Сленговий вираз: hot
  • Сленговий вираз: hottie
  • Сленговий вираз: hungover
  • Сленговий вираз: hunk
  • Сленговий вираз: hurl
  • Сленговий вираз: hype
  • Сленговий вираз: gab
  • Сленговий вираз: gawk
  • Сленговий вираз: gaydar
  • Сленговий вираз: geek
  • Сленговий вираз: get
  • Сленговий вираз: gibberish
  • Сленговий вираз: gig
  • Сленговий вираз: gimme
  • Сленговий вираз: glam
  • Сленговий вираз: goat
  • Сленговий вираз: gofer
  • Сленговий вираз: goner
  • Сленговий вираз: grass
  • Сленговий вираз: gross
  • Сленговий вираз: grub
  • Сленговий вираз: gumshoe
  • Сленговий вираз: guts
  • Сленговий вираз: fam
  • Сленговий вираз: fart
  • Сленговий вираз: fishy
  • Сленговий вираз: folks
  • Сленговий вираз: freak
  • Сленговий вираз: fuzz
  • Сленговий вираз: eat
  • Сленговий вираз: eats
  • Сленговий вираз: egghead
  • Сленговий вираз: eh
  • Сленговий вираз: ends
  • Сленговий вираз: ex
  • Сленговий вираз: dicey
  • Сленговий вираз: dig
  • Сленговий вираз: dinosaur
  • Сленговий вираз: dirty
  • Сленговий вираз: dis
  • Сленговий вираз: ditch
  • Сленговий вираз: doctor
  • Сленговий вираз: doormat
  • Сленговий вираз: dork
  • Сленговий вираз: dough
  • Сленговий вираз: downer
  • Сленговий вираз: duh
  • Сленговий вираз: dump
  • Сленговий вираз: call
  • Сленговий вираз: cheers
  • Сленговий вираз: cheesy / cheesey
  • Сленговий вираз: chic
  • Сленговий вираз: chick
  • Сленговий вираз: chicken
  • Сленговий вираз: chocoholic
  • Сленговий вираз: chops
  • Сленговий вираз: chow
  • Сленговий вираз: chutzpah / hutzpah
  • Сленговий вираз: collar
  • Сленговий вираз: cool
  • Сленговий вираз: crap
  • Сленговий вираз: crash
  • Сленговий вираз: creep
  • Сленговий вираз: crib
  • Сленговий вираз: croak
  • Сленговий вираз: cuckoo
  • Сленговий вираз: cutie
  • Сленговий вираз: baked
  • Сленговий вираз: bang
  • Сленговий вираз: bash
  • Сленговий вираз: beat
  • Сленговий вираз: beemer
  • Сленговий вираз: bender
  • Сленговий вираз: blast
  • Сленговий вираз: bloke
  • Сленговий вираз: bloody
  • Сленговий вираз: bollocks
  • Сленговий вираз: boob
  • Сленговий вираз: boogie
  • Сленговий вираз: booze
  • Сленговий вираз: bounce
  • Сленговий вираз: bozo
  • Сленговий вираз: breeze
  • Сленговий вираз: brewski
  • Сленговий вираз: broke
  • Сленговий вираз: bubbly
  • Сленговий вираз: bugger
  • Сленговий вираз: bummed
  • Сленговий вираз: bust
  • Сленговий вираз: butts
  • Сленговий вираз: ace
  • Сленговий вираз: afro
  • Сленговий вираз: airhead
  • Сленговий вираз: all
  • Сленговий вираз: ammo
  • Сленговий вираз: angle
  • Сленговий вираз: armpit
  • Сленговий вираз: arse
  • Сленговий вираз: ass
  • Сленговий вираз: asshole
  • Сленговий вираз: awesome
  • Сленговий вираз: axe