Як правильно говорити мусульманам амінь чи Аумін

0 Comments

Примовляйте без суржика: як правильно говорити українською про вечорниці на Андрія та ворожіння

24 канал у межах освітньої рубрики “Антисуржик. Говори українською правильно” продовжує надавати вам корисні мовні поради. Натомість від вас очікуємо на активне їх засвоєння та чистоту вашої української.

Як говорити правильно

У шостій добірці нашого циклу пропонуємо вам слова та словосполучення, які варто вживати, коли говорите про свято Андрія та ворожіння на Андріївських вечорницях.

свадьба – весілля;

будущій – майбутній;

дома – вдома;

празнік – свято;

дєвушки, дєвочки – дівчата;

женіх – наречений, суджений;

Зазвичай дівчата збираються разом вдома на свято Андрія, аби поворожити. Дуже вже хочуть дізнатися, звідки прийде майбутній наречений та коли буде їхнє весілля.

При цьому пам’ятайте, що ворожитимуть не “дєвочки” і “дєвушки”, а “дівчата”. І вдома на свято, а не “дома” на “празнік”. Адже хочуть дізнатися про “майбутнього нареченого і весілля”, а не про “будущого женіха і свадьбу”.

До речі, не забувайте, що у множині слово “дім” матиме форму “домИ”, а не “домА”.

Також пам’ятайте, що в українській мові є гарне розмовне слово “празник“. Не забули про слова колядки “А той перший празнИк – Рождество Христове”? І у жодному разі – не “празнІк”.

ворожка – гадалка;

До того ж на свято Андрія дівчата можуть гадати самі й не ходити до жодних ворожок.

При цьому пам’ятайте, що слово “гадалка” не властиве українській мові – на відміну від слова “гадати“.

кольцо – перстень;

зеркало – дзеркало;

Аби дізнатися свою долю, дівчата іноді використовують найдавніші методи ворожіння. Так, надвечір беруть тарілку, висипають на неї різні дрібні речі. Наприклад, перстень, сережку, ґудзик, монету тощо. Накривають це все рушником, струшують і, не дивлячись, тягнуть якусь дрібничку.

При цьому пам’ятайте, що дівчата кидають не “кольцо”, а “перстень”.

За давніми віруваннями, на Андрія також долю можна було побачити й у дзеркалі. І саме у “дзеркалі”, а не у “зеркалі”.

шутки – жарти;

шуткувати – жартувати;

До речі, у давнину Андріївські вечорниці асоціювались не лише з ворожінням на свою долю, а й супровджувались жартами і сміхом.

При цьому не забувайте, що справжні українці та українки знають гарні жарти і колоритно жартують. Хоча можуть потішити вас і шутками.

Що цікаво, слово “шутки” вживав у своїх творах Квітка-Основ’яненко. У “Сердешній Оксані” писав: “Оксано, Оксано! Де твої шутки та жарти?”. Тут, напевно, “Без знахурок та без ворожок не обійшлось: виливали переполох, вмивали від уроків, Шептали від очей і що не робили – усе нічого та й нічого…”.

Тож навіть на свято Андрія, коли ви вирішити поворожити, аби дізнатися свою долю, не забувайте про чистоту мови. Суржик зазирнути у майбутнє точно вам не допоможе.

Блог Пономарева: дощ іде чи падає?

Специфічно українським є вислів насипати борщу, юшки, навіть молока. Перевірити це можна в “Словнику української мови в 11 томах”, у “Словнику” за редакцією Бориса Грінченка та в инших авторитетних джерелах.

Наприклад: “Насипала Христя молока в тарілочку і поставила снідати” (Панас Мирний); “Насипай швидко борщу – їсти хочеться” (“Словник” за редакцією Бориса Грінченка).

Валентина Олексіївна хоче з’ясувати, як правильно казати: я згідна чи я згодна.

У такому випадку кажемо: я згоден або я згодний, я згодна. А у вислові копія з оригіналом згідна вживаємо саме цієї форми.

Автор фото, UNIAN

Борщ краще насипати

Віолета Сліж, відповідальний редактор журналу Слово між нами, хоче з’ясувати, як правильно говорити й писати: Римо-католицька церква чи Римсько-католицька церква. Я думаю, пише читачка, що правильно все-таки Римсько-католицька.

У словниках є обидва варіянти: і римо-католицький і римсько-католицький. Але на практиці частіше вживають римо-католицький, мабуть, за аналогією з греко-католицький.

Читач Максим хоче дізнатися, як правильно казати про ту життєву ситуацію, коли подружжя вирішує завести дитину. Багато хто вважає, що цей вислів звучить зневажливо, бо заводять хатніх тварин.

Можна сказати: хочемо мати дитину або народити дитину.

Читачку Оксану цікавить, чи потрібно виокремлювати комами в реченні До мене як депутата Рівненської міської ради звернулися мешканці з проханням провести ремонт вулиці словосполучення як депутата Рівненської міської ради.

Виділяти комами не потрібно, бо вислів до мене як депутата відповідає російському ко мне в качестве депутата.

До мене як депутата вживаємо замість калькованого до мене в якості депутата.

Читач Дмитро хоче знати, як правильно писати прописом порядкові числівники тисячного та мільйонного розряду, що мають одиницю. Наприклад, 101000-й, 131 000 000.

Їх потрібно писати саме так, як написали Ви: стооднотисячний, стотридцятиодномільйонний.

Будь ласка, зверніть увагу, що професор Пономарів користується Проєктом українського правопису 1999 року, тож слова на кшталт инший, варіянт, радости – це не помилки.

Стежте за нами в Telegram! Ми надсилаємо туди головні новини й добірку найкращих статей.