Яка мова потрібна для перекладачів

0 Comments

Тільки на Work.ua для перекладачів є більше шести сотень пропозицій. І переважну більшість роботодавців цікавить не диплом та спеціальна освіта, а лише рівень знання іноземної мови. Найчастіше — англійської, але є вакансії і для тих, хто володіє німецькою, іспанською, французькою та навіть китайською мовами.

Для вступу на перекладача або філолога іноземних мов необхідно надати сертифікати НМТ з трьох обов'язкових предметів «Українська мова», «Історія України», «Математика». Четверта дисципліна – на вибір (це може бути іноземна мова, математика, біологія, фізика, хімія або історія України).

Багато абітурієнтів обирають цю спеціальність, щоб 'підтягнути' мову, але мало хто знає, що вступати потрібно вже із високим рівнем володіння мовою (не менше B2).

  • Українська мова (Сертифікат НМТ/ЗНО, балmin=100, k=0.40)
  • Математика (Сертифікат НМТ/ЗНО, балmin=100, k=0.30)
  • Іноземна мова* (Сертифікат НМТ/ЗНО, балmin=100, k=0.50) Історія України* (Сертифікат НМТ/ЗНО, балmin=100, k=0.30) Біологія* …
  • Українська мова (Сертифікат ЗНО 20/21, балmin=100, k=0.30)

Які навички потрібні перекладачу Вміння чітко та зрозуміло викладати свої думки усно та на папері. Комунікативні навички (якщо хочете працювати з людьми та перекладати в «живому» форматі). Начитаність та широкий кругозір (аби вміти підтримати розмову чи зробити точний переклад). Уважність та бездоганна грамотність.

Які навички потрібні? Щоб стати успішним перекладачем, вам потрібні певні навички та досвід. Ви повинні вільно говорити, читати та писати двома або більше мовами. Хороше знання граматики також є важливим.





Для вступу на перекладача або філолога іноземних мов необхідно надати сертифікати НМТ з трьох обов’язкових предметів «Українська …