Нанести наголос

0 Comments

Нанести наголос

СЛОВНИК.ua містить тлумачний словник української мови – понад 130 000 тлумачень із СУМ* та понад 21 000 тлумачень, доданих командою та користувачами СЛОВНИК.ua. Словоформи (орфографічний словник української мови) для більше ніж 260 000 слів. Сервіс звертання містить понад 2600 імен та по батькові. Сервіс транслітерації містить офіційну “паспортну” (КМУ 2010) транслітерацію онлайн. СЛОВНИК.ua містить Помічника, який допоможе вам уникнути суржику та підкаже правильне слово. База “антисуржика” містить понад 700 слів та виразів. Також на нашому сайті розміщено зручний новий правопис Української мови 2019 онлайн з пошуком. А ще у нас є сервіс “Наголоси”, що розставляє наголоси в українських текстах.

* СУМ – Словник української мови в 11 томах. Дозвіл на використання люб’язно надано Інститутом Мовознавства ім. О.О.Потебні.

Наголос у слові занести / занесло

Виходячи з усього цього, щось розгубилася. То де все ж таки наголос у слові занесло, що утворене від занести?

7,736 7 7 gold badges 41 41 silver badges 80 80 bronze badges

У СУМ-11 наголос, наскільки я бачу, занести́, а не зане́сти [1, 2] (а те, що Ви бачите тут — це, здається, просто помилка розпізнавання; на сайті sum.in.ua й в інших онлайн-версіях, на жаль, багато таких описок, тож у випадку сумнівів завжди варто перевіряти нерозпізнану версію). І в СУМ-20 теж занести́.

я зрозуміла. Добре, а як тоді бути з орфографічним, де є подвійне наголошування? Це одрук?

Ну, те, що я написав, не скасовує питання. Просто трішки звужує — деякі словники дають «занести́», а деякі дають подвійний. Просто вточнив.

2 Answers 2

Справді, різні джерела подають неднакову інформацію. Наприклад, у Дивослові Олександр Авраменко подає наголос занестИ, а у Словниках України on-line знаходимо подвійний наголос. Однак, згідно з правилом

Правильними є наголошення кінцевого складу в дієсловах типу: нестИ, вестИ, везтИ та ін. Наприклад: нести- принестИ, пронестИ, занестИ, піднестИ, внестИ. (а не принЕсти, занЕсти. ).

Знайшла також цікаву інформацію (можливо, не зовсім це зараз має відношення до нормативності, але цікаво для роздумування) Івана Огієнка про відміну галицького наголосу( cпочатку подано наголос галицький, а в дужках — східно-український.) занеслО (занЕсло).

На мою думку, все-таки правильний наголос занеслО.

Якось не віриться, що зане́сло — східноукраїнський, а занесло́ — галицький (здається, навпаки, хоча я бачу, що в джерелі написано так; можливо, в джерелі помилка, хоча, мабуть, це радше мені неправильно здається).

Ось стаття присвячена наголосу в українській мові, де вказано, що потрібно казати “занестИ” (див. короткий словник наголосів). А ось тут також йдеться про наголос і цитую:

Правильними є наголошення кінцевого складу в дієсловах типу: нести, вести, везти та ін. Наприклад: нести- принести, пронести, занести, піднести, внести. (а не принести, занести. ).

Крім того вже в наведеному вами Словнику Наголосів вказується на те, що потрібно казати “занестИ”. Отож, ми можемо зробити висновок, що у цьому слові наголошений останній склад і не може бути ніяких інших варіантів (якщо ми говоримо про літературну українську мову, а не про діалекти).