Як називають мешканців міста Кемерово

0 Comments

Назви мешканців міст Європи та національностей польською мовою

У доповнення до нашого циклу статей про географічні назви польською мовою ми підготували для вас короткий, але інформативний урок про польські назви деяких національностей, а також мешканців міст України, Польщі та Європи. Адже під час подорожей закордон нам кортить пізнати не лише іншу культуру та традицій, але й самих носіїв цих культур. Тож розпочнемо наше знайомство із вивчення властивих назв.

Як називаються мешканці європейських міст польською мовою

У польській мові назви мешканців тих чи інших міст утворюємо за допомогою додавання до кореня слова таких суфіксів: -anin/anka, -czyk/ka або -ak/aczka. Розглянемо кожен випадок окремо:

  • anin/anka – найчастіше вживається в назвах мешканців польських (а також деяких українських) міст: warszawianin/warszawianka, lwowianin/lwowianka;
  • czyk/ka – використовуємо для утворення назви мешканців іноземних міст: berlińczyk/berlinka.
  • ak/aczka – властивий для розмовного стилю мовлення: warszawiak/warszawiaczka.

У множині, відповідно, вживаємо суфікси -anie (warszawianie), -czycy (berlińczycy) або – cy (warszawiacy).

Важливо пам’ятати, що від дуже багатьох назв як польських, так і закордонних міст назва мешканців не утворюється. Наприклад, мешканець Одеси так і називається – mieszkaniec Odessy.

Наведемо кілька прикладів назв мешканців польських та іноземних міст:

Варшава: Warszawa – warszawianin, warszawianka, warszawianie
Краків: Kraków – krakowianin, krakowianka, krakowianie
Вроцлав: Wrocław – wrocławianin, wrocławianka, wrocławianie
Лодзь: Łódź – łodzianin, łodzianka, łodzianie
Познань: Poznań – poznanianin, poznanianka, poznanianie
Гданськ: Gdańsk – gdańszczanin, gdańszczanka, gdańszczanie
Жешув: Rzeszów – rzeszowianin, rzeszowianka, rzeszowianie
Люблін: Lublin – lublinianin, lublinianka, lublinianie
Щецин: Szczecin – szczecinianin, szczecinianka, szczecinianie
Катовіце: Katowice – katowiczanin, katowiczanka, katowiczanie

Київ: Kijów – kijowianin, kijowianka, kijowianie
Львів: Lwów – lwowianin, lwowianka, lwowianie
Харків: Charków – charkowianin, charkowianka, charkowianie
Берлін: Berlin – berlińczyk, berlinka, berlińczycy
Франкфурт: Frankfurt – frankfurtczyk, frankfurtka, frankfurtczycy
Рим: Rzym – rzymianin, rzymianka, rzymianie
Мілан: Mediolan – mediolańczyk, mediolanka, mediolanczycy
Париж: Paryż – paryżanin, paryżanka, paryżanie
Барселона: Barcelona – barcelonczyk, barcelonka, barcelończycy
Прага: Praga – prażanin, prażanka, prażanie
Дортмунд: Dortmund – dortmundczyk, dortmundka, dortmundczycy
Стокгольм: Sztokholm – sztokholmczyk, sztokholmka, sztokholmczycy

Назви європейських національностей та народів польською мовою

В одному з попередніх уроків ми вже розглянули та вивчили безліч географічних назв польською мовою, таких як країни світу, їх столиці, великі міста, а також моря, острови, річки, гірські масиви та океани.

Сьогодні поговоримо про те, як правильно називаються нації, які населяють ті чи інші країни Європи. Ці назви, як і назви мешканців міст, мають свої суфікси. Якщо говорити про множину, то найбільш часто вживані – це -czycy та -anie (Brytyjczycy, Hiszpanie). Однак чіткого правила їх вживання у польській мові немає, тому назви європейських національностей доведеться просто запам’ятати. До слова, у польській мові назви мешканців міст пишемо з малої літери, а назви національностей – з великої.

Європа: Europa – Europejczyk – Europejka – Europejczycy

Україна: Ukraina – Ukrainiec – Ukrainka – Ukraińcy
Польща: Polska – Polak – Polka – Polacy

Австрія: Austria – Austriak – Austriaczka – Austriacy
Албанія: Albania – Albańczyk – Albanka – Albańczycy
Білорусь: Białoruś – Białorusin – Białorusinka – Białorusini
Бельгія: Belgia – Belg – Belgijka – Belgowie
Болгарія: Bułgaria – Bułgar – Bułgarka -Bułgarzy
Велика Британія: Wielka Brytania – Brytyjczyk – Brytyjka – Brytyjczycy
Греція: Grecja – Grek – Greczynka – Grecy
Грузія: Gruzja – Gruzin – Gruzinka – Gruzini
Данія: Dania – Duńczyk – Dunka – Duńczycy
Естонія: Estonia – Estończyk – Estonka – Estończycy
Ірландія: Irlandia – Irlandczyk – Irlandka – Irlandczycy
Ісландія: Islandia – Islandczyk – Islandka – Islandczycy
Іспанія: Hiszpania – Hiszpan – Hiszpanka – Hiszpanie
Італія: Włochy – Włoch – Włoszka – Włosi
Латвія: Łotwa – Łotysz – Łotyszka – Łotysze
Литва: Litwa – Litwin – Litwinka – Litwini
Молдова: Mołdawia – Mołdawianin – Mołdawianka – Mołdawianie
Нідерланди: Holandia – Holender – Holenderka – Holendrzy
Німеччина: Niemcy – Niemiec – Niemka – Niemcy
Норвегія: Norwegia – Norweg – Norweżka – Norwegowie/Norwedzy
Португалія: Portugalia – Portugalczyk – Portugalka – Portugalczycy
Росія: Rosja – Rosjanin – Rosjanka – Rosjanie
Румунія: Rumunia – Rumun – Rumunka – Rumuni
Словаччина: Słowacja – Słowak – Słowaczka – Słowacy
Словенія: Słowenia – Słoweniec – Słowenka – Słoweńcy
Угорщина: Węgry – Węgier – Węgierka – Węgrzy
Фінляндія: Finlandia – Fin – Finka – Finowie
Франція: Francja – Francuz – Francuzka – Francuzi
Хорватія: Chorwacja – Chorwat – Chorwatka – Chorwaci
Чехія: Czechy – Czech – Czeszka – Czesi
Швейцарія: Szwajcaria – Szwajcar – Szwajcarka – Szwajcarzy
Швеція: Szwecja – Szwed – Szwedka – Szwedzi

З детальним списком назв всіх інших національностей світу можна ознайомитись ТУТ.

⇒ Читайте також:

Жители Кемерово

Официальные названия жителей Кемерово: мужчина — кемеровчанин , женшина — кемеровчанка , горожане — кемеровчане .

Склонение названия города и названий жителей по падежам.

ПадежВопросГородВопросГорожанинГорожанкаГорожане
Именительныйчто?Кемеровокто?кемеровчанинкемеровчанкакемеровчане
Родительныйчего?Кемеровокого?кемеровчанинакемеровчанкикемеровчан
Дательныйчему?Кемеровокому?кемеровчанинукемеровчанкекемеровчанам
Винительныйчто?Кемеровокого?кемеровчанинакемеровчанкукемеровчан
Творительныйчем?Кемеровокем?кемеровчаниномкемеровчанкойкемеровчанами
Предложныйо чём?о Кемеровоо ком?кемеровчанинекемеровчанкекемеровчанах

Кемерово — город в России .

Смотрите названия жителей России и городов на букву К.