Як писати корейські літери

0 Comments

Корейський алфавіт, вимова, відео, віртуальна клавіатура. [ править | править код ]

На сьогоднішньому уроці ви дізнаєтеся, як писати різні літери корейського алфавіту, як вимовляти ці літери за допомогою міжнародного фонетичного алфавіту (IPA) або за допомогою відео з вимовою літер носієм мови.

У кінці цього уроку ви також знайдете віртуальну клавіатуру, щоб мати можливість вводити кожен спеціальний символ корейської мови.

Корейський алфавіт — це система письма, створена в 1443 році і оприлюднена в 1446 році під час правління King Sejong , четвертого короля Joseon (1392-1910).

Спочатку вважалося «вульгарним письмом» (eonmun, 언문) , воно стало широко використовуватися та цінуватися після японської колонізації півострова, коли воно стало інструментом самовизначення проти іноземного панування над півостровом. корейська територія. Корейський алфавіт в даний час використовується в Південній Кореї, де його називають Hangeul (한글) і в Північній Кореї, де він називається Joseongeul (조선 글) а також корейськими громадами за кордоном, головним чином у Китаї та Сполучених Штатах.

У рамках проекту, від якого відмовилися в 2012 році, Південна Корея намагалася експортувати алфавіт за кордон, щоб забезпечити систему письма для мовних меншин, які не мають належної системи письма.

Корейський алфавіт [ править | править код ]

Корейська мова має 40 різних літер. Вивчаючи корейську, надзвичайно важливо вивчити алфавіт, особливо якщо ви коли-небудь хочете вільно володіти мовою. Це тому, що деякі вимови дуже схожі одна на одну, і це може заплутати. Інша причина полягає в тому, що букви звучать не зовсім так, як романтизовані версії букв.

Китайська система письма вважається логографічною. Корейська також використовує Hanja а японська — Kanji , що обидва вважалося б логографічним.

Японська Hiragana , Katakana і Hangeul всі фонографічної але Hangeul є відмінність також phonocharacterized. Спочатку в алфавіті було двадцять вісім основних літер, які з часом скоротилися до двадцяти чотирьох.

Вісім вважаються основними звуками, і з них походять усі інші приголосні та голосні. Спочатку ми повинні розрізняти:

  • 5 основних приголосних [ㄱ, ㄴ,ㅁ,ㅅ,ㅇ] від яких походять чотирнадцять простих приголосних.
  • 3 основні голосні [ •, ㅣ, ㅡ] від яких походять перші десять, простих або йотованих голосних.

Із чотирнадцяти простих приголосних (ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ) походять п’ять подвійних приголосних (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ) та одинадцять складних комбінацій (ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㄺ, ㄼ, ㄻ, ㄽ, ㄿ, ㄾ, ㅀ, ㅄ) .

За десятьма простими голосними (ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ) слідують чотири складних (ㅐ,ㅒ, ㅔ, ㅖ) і сім дифтонгів (ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅢ) .

Корейська мова

Корейською мовою (кор. 한국어 / 조선말) розмовляють близько 63 мільйонів людей у Південній Кореї, Північній Кореї, Китаї, Японії, Узбекистані, Казахстані і Росії. Неможливо стверджувати, що існує безсумнівний зв’язок корейської мови з іншими мовами, хоча деякі лінгвісти вважають, що вона належить до алтайської мовної сім’ї. Граматика корейської мови дуже схожа на граматику японської мови, а 70% лексики походить від слів китайської мови.

Виникнення писемності в Кореї

Китайська система письма була відома в Кореї протягом 2000 років. Вона широко використовувалася під час китайської окупації Північної Кореї в період з 108 р. до н.е. до 313 р. н.е. В V ст. н.е. корейці почали писати класичною китайською мовою (перший відомий випадок датується 414 р. н.е.). Пізніше вони винайшли три різні системи письма корейською мовою з використанням китайських ієрогліфів: хянчхаль, кугель та іду. Вони нагадували системи письма, розроблені в Японії, та, імовірно, використовувалися в японській мові як зразки.

У системі іду поєднували китайські ієрогліфи та спеціальні символи для позначення закінчень корейських дієслів та інших граматичних маркерів. Система іду використовувалася в офіційних та особистих документах протягом багатьох сторіч. Система письма хянчхаль складалася з китайських ієрогліфів, що передають усі звуки корейської мови, і використовувалася, головним чином, в поезії.

Корейський народ запозичив величезну кількість китайських слів, додав деяким китайським ієрогліфам корейське звучання та/або значення, а також винайшов близько 150 нових ієрогліфів, більша частина яких рідко зустрічається або використовується, в основному, в особистих іменах і географічних назвах.

Корейський алфавіт винайшли у 1444 році, а почали використовувати у 1446 році, під час правління короля Седжона (1418-1450), четвертого короля з династії Чосон. Спочатку алфавіт називався «Хунмін чоним» («Правильні звуки для навчання народу»), а також він був відомий як «Онмун» («Простонародний письмо») і «Кукмун» («Державне письмо»). Сучасну назву алфавіту, «Хангиль», створив корейський лінгвіст Чу Сиген (1876-191). У Північній Кореї алфавіт відомий за назвою 조선글 (чосонгиль).

Зовнішній вигляд приголосних звуків пов’язаний з їхньою вимовою, а традиційний напрям письма (вертикально з права наліво), найімовірніше, запозичено з китайської мови, так само як написання складів блоками.

Навіть після винаходу корейського алфавіту більшість корейців, які вміли писати, продовжували писати класичною китайською мовою або корейською мовою, використовуючи системи письма іду та кугель. Корейський алфавіт асоціювався з людьми, які займають низьке суспільне становище, наприклад, з жінками, дітьми і неосвіченими людьми. Протягом XIХ-ХХ ст. комбінована система письма, що поєднує в собі китайські ієрогліфи (ханчча) і хангиль, стала надзвичайно популярною. Однак з 1945 року китайські ієрогліфи почали втрачати своє важливе значення для корейської писемності.

З 1949 року ханчча взагалі не використовувалися в друкованих виданнях Північної Кореї, за винятком декількох підручників і спеціалізованих книг. Однак, наприкінці 1960-х рр. вивчення ханчча ввели в школах Північної Кореї, і школярі повинні були вивчити 2 000 ієрогліфів до моменту закінчення школи.

У Південній Кореї школярі повинні вивчити 1 800 ханчча під час свого навчання. Кількісне співвідношення ханчча, що використовуються у корейських текстах, значно відрізняється залежно від автора, і спостерігаються дискусії про значення ханчча для корейської писемності.

У сучасній корейській літературі і неофіційній переписці, в основному, використовується лише хангиль, а в написанні наукових праць і офіційних документах – комбінація хангиль і ханчча.

Особливості хангиль:

  • Тип писемності: алфавіт
  • Напрям письма: до 1980 року в корейській мові використовувався вертикальний напрям письма, з права наліво. Після 1980 року став популярним горизонтальний напрям письма з ліва направо, і сьогодні воно використовується в більшості текстів.
  • Кількість букв: 24 (чамо): 14 приголосних і 10 голосних. Букви з’єднуються між собою в складові блоки
  • Зовнішня форма приголосних g/k, n, s, m і ng графічно представляє мовні органі, що використовуються для їхньої вимови. Інші приголосні були створені шляхом додавання додаткових ліній до базових форм.
  • Форма голосних базується на трьох елементах: людей (вертикальна лінія), земля (горизонтальна лінія) і небеса (крапка). У сучасній системі хангиль «небесна» крапка видозмінилася в коротку лінію.
  • Між словами, що складаються із одного або більше складів, залишають відстань.
  • Звучання деяких приголосних міняється залежно від розташування: на початку, у середині або наприкінці складу.
  • Багато корейських учених пропонували альтернативний спосіб письма хангиль, який полягав у тому, щоб писати букви в ряд (як наприклад, в англійській мові), а не групувати їх у складові блоки, але ця ідея не викликала інтересу та ентузіазму.
  • У Південній Кореї ханчча в деякій мері використовуються в корейських текстах.

Алфавіт хангиль (한글)

Подвійні приголосні зі знаком * вимовляються як сильні приголосні. У Міжнародному фонетичному алфавіті немає символу для цього позначення.

Голосні

Примітка до транслітерації корейської мови

Існують різні способи передачі літер корейського алфавіту за допомогою латинського алфавіту. Вищевказані способи:

  1. (Перший рядок) Офіційна південно-корейська система транслітерації, яка була введена в липні 2000 року.
  2. (Другий рядок) Система Маккьюна-Райшауера, яку створили у 1937 році два американські студенти, Джордж Маккьюн та Едвін Райшауер, і яка широко використовується в західних друкованих виданнях.

Нові статті

Як вивчити корейську систему письма буквально за кілька годин:

Англійську версію цієї статті написав Кевін Морхаус , мовний викладач та викладач, під час подорожі, щоб зробити світ більш багатомовним та членом команди LucaLampariello.com .

З зовнішньої точки зору є одне, що стосується основних мов Східної Азії, що різко виділяється серед решти: їх письмові системи .

Хоча велика частина західного світу покладається на двадцять плюс букви латинського алфавіту, Китай, Японія та Корея різні – Китай використовує колекцію тисяч гліфів, схожих на малюнки, Японія використовує ті самі гліфи і доповнює їх двома складами , а Корея повністю використовує іншу систему.

Якщо ви налаштовані на вивчення корейської мови, ви можете переживати, що подорож до вивчення корейської письмової системи може бути подібною до тієї, з якою стикаються учні, які вивчають китайську та японську мови: роки та роки запам’ятовування значень та порядку обведення китайських ієрогліфів просто для того, щоб досягти рівня читання маленької дитини.

Якщо це ви, то я маю чудові новини: вивчення корейської мови 한글 (hangul) , не повинно зайняти ні вас, ні когось іншого, щоб це зробити.

Насправді це навіть не повинно забирати години.

Я не жартую. Навіть у найнижчому можливому темпі базову грамотність корейською мовою можна досягти за кілька занять, ще менше, якщо ви мотивовані.

У цій статті я збираюся викласти дорожню карту, за допомогою якої сьогодні можна вивчити корейську систему письма, навіть якщо ви не знаєте ні слова корейською мовою. Я не збираюся навчити вас цього відверто, а навпаки, я проведу вас через інструменти та ресурси, які допоможуть вам виконати роботу швидше, ніж ви навіть вважаєте можливим.

Крок 1: Вивчіть основні форми

Вивчення голосних

Вивчаючи корейську систему письма, найкраще починати з найпростішого з найпростіших: голосних.

Усі корейські голосні написані як поєднання трьох можливих компонентів:

1. Одна або дві вертикальні лінії (ㅣ)
2. Тире (спочатку крапка) (-)
3. Горизонтальна лінія (ㅡ)
Серйозно, все.

Цей короткий перелік компонентів складає кожну голосну мови.

ㅣ, ㅓ, ㅏ, ㅔ, ㅐ, ㅡ, ㅗ, ㅜ

Не хвилюйтеся про те, які звуки зараз видають ці символи. Ви до цього дійдете пізніше, у відео. Просто зосередьтеся на тому, як кожен символ складається лише з компонентів, перерахованих вище.

Для тих символів, які містять тире, додавання другого тире додає щось, що називається ковзанням (приблизно звук ‘у’ для англомовних) на початку вихідної голосної.

Ви навіть можете взяти чисті голосні з першого набору і об’єднати їх символи разом, створивши дифтонги або один звук, який є об’єднанням двох голосних:

ㅜ + ㅣ = ㅟ ㅜ + ㅔ = ㅞ ㅗ + ㅐ = ㅙ ㅗ + ㅏ = ㅘ ㅜ + ㅓ = ㅝ ㅡ + ㅣ = ㅢ

От і все. Це буквально всі символи для голосних та голосних звуків, що використовуються в сучасній корейській мові. Двадцять ‘літер’, які є лише рекомбінаціями трьох типів рядків.

Справа стає ще простішою, коли кожен символ асоціюється з правильним звучанням. Наприклад, якщо ви знаєте, що ‘ㅏ’ видає звук ‘ах’, як у ‘батько’, тоді ви швидко дізнаєтесь, що додавання другого тире до букви (ㅑ) видає звук ‘yah’ , як у ‘yard’ .

Ось два короткі відео, які проведуть вас через вимову всіх голосних символів, описаних вище:

Вивчення приголосних

Дозвольте мені провести вас через символи, які ви зустрінете для корейських приголосних. Знову ж таки, поки не турбуйтеся про звуки. Просто зосередьтеся на частинах і на тому, як різні елементи можна додати до символу, щоб змінити звук.

По-перше, є 9 фігур, що складають основні приголосні:

ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ

Як і голосні, ці приголосні форми можна поєднувати цікавими способами, щоб створити варіанти приголосних, всі пов’язані зі звуком початкової приголосної вище.

Наприклад, деякі з цих приголосних можна «подвоїти», створивши напружений звук. Їх часто називають ‘подвійними приголосними’.

Додавання одного (або більше) рядків до кількох із цих символів створює аспіраційні версії цих приголосних, які є просто тими самими приголосними, що супроводжуються більшим потоком повітря з рота при вимові.

І ось у вас це є. За допомогою цих 19 фігур ви вивчили всі приголосні, що використовуються в сучасній корейській мові.

Ось відео, яке допоможе вам поєднати кожен символ із еквівалентним звуком:

Крок 2: Вивчіть прості склади

Побудова блоків складів

Тепер, коли ви ознайомилися з усіма корейськими приголосними та голосними символами, ми можемо дізнатися один із найцікавіших аспектів корейської письмової системи: як символи поєднуються між собою.

Розумієте, корейський ангул не працює як більшість алфавітів чи навіть систем символів.

Більшість систем письма будують слова, просто розміщуючи літери або символи поруч.

Наприклад, щоб передати слово ‘cat’ англійською мовою, ми беремо літери ‘C’, ‘A’, і ‘T’ . і просто розміщуйте їх один за одним послідовно.

Корейська мова дещо відрізняється тим, що ‘літери’ пишуться не послідовно, а навпаки, організовані в складові блоки.

Візьмемо назву самої системи письма, хангул:

Ось символи, котрі містять слово корейською мовою:

Однак не можна писати ㅎㅏㄴㄱㅡㄹ все підряд і називати це за день. Це взагалі не працює.

Натомість корейські символи всередині слів групуються у ‘складові блоки’. Символи, що складають склад корейською мовою, згруповані в приблизно квадратну форму і впорядковані зліва направо та зверху вниз.

Отже, взятий за складом, ангул йде від:

ㅎ + ㅏ + ㄴ = 한 ㄱ + ㅡ + ㄹ = 글

Потім, як тільки побудовані належні складові блоки, ви ставите їх поруч один з одним, як і англійські літери.

Один важливий виняток із побудови блоків складів, про який я ще не згадував: Якщо склад у слові має містити лише голосний звук, цей письмовий склад повинен починатися з символу ‘ㅇ’ , який у даному випадку відомий як ‘нульовий приголосний’.

Отже, склад, що містить буквально лише голосну ‘ах’ у ‘батько’, потрібно писати ‘아’ , а не ‘ㅏ’ .

Практикуючи прості склади

Після того, як ви дізнаєтесь окремі символи для голосних та приголосних, крім того, як вони організовані у складові блоки, настав час потренуватися у читанні простих складних блоків, що складаються лише з однієї приголосної та однієї голосної.

На щастя, саме так маленькі корейські діти починають вчитися читати, тому є достатньо ресурсів, які допоможуть вам швидко їх навчити.

Я рекомендую починати з діаграми, подібної до алфавітної, яка використовується для навчання англомовних дітей своїм азбукам.

Єдина різниця тут полягає в тому, що замість своїх азбук ви будете вивчати свій 가나다라마바사 .

Ви починаєте з такої діаграми, як наведена нижче, і використовуєте її для запам’ятовування звуків усіх простих поєднань приголосних та голосних.

Якщо ви хочете, ви навіть можете вивчити прості склади за допомогою пісні, як у цьому відео:

Практикуючи складні склади

На відміну від таких мов, як японська, корейські склади не всі обмежуються простими парами приголосних + голосних (CV).

Корейські склади також можуть містити додаткові приголосні після голосної, в результаті чого приходить приголосна + голосна + приголосна (CVC) або приголосна + голосна + приголосна + приголосна (CVCC) структура.

При написанні ці склади виглядають дещо переповненішими, ніж їх аналоги з резюме, тому вам потрібно буде звернути особливу увагу на правила зліва направо, зверху вниз, яких дотримуються при створенні цих блоків складів.

Наприклад, ось слово для коня ( “mal” ):

І слово для життя (‘salm’) :

На жаль, тут вимова також може стати трохи складнішою.

Приголосні, що слідують за голосними в складовому блоці, відомі в корейській мові як 받침 (‘batchim’) або ‘кінцеві приголосні’. Хоча вимова цих приголосних, як правило, залишається такою ж, як ви дізналися, є часті винятки, коли склад-кінцева приголосна буде вимовлятися інакше, ніж зазвичай.

Ось декілька відеороликів, які проведуть вас до тонкощів 받침 або ‘кінцевих приголосних’:

한글 ваших 한글 навичок на наступний рівень

На даний момент, ви вивчили такі ключові аспекти 한글 , корейської писемності:

– Голосні
Ковзає
Дифтонги

– Приголосні
Аспіративні приголосні
Подвійні приголосні

– Кінцеві приголосні ( 받침 )

Якщо ви витратили (або скоро витратите) кілька годин, вивчаючи та переглядаючи інформацію, якою я поділився у блозі та пов’язаних відео, ви можете дуже серйозно сказати, що вивчили корейський алфавіт.

Як мінімум, ви повинні мати можливість напівнадійно читати (тобто озвучувати, не розуміти) будь-яке корейське слово, яке вам трапляється.

Однак ваша робота як корейця ще не виконана. Насправді це лише початок.

Ось декілька речей, над якими можна працювати в майбутньому, коли ваші корейські навички зростатимуть:

Вимова

Хоча тепер ви можете розпізнати всі літери в корейському алфавіті, вам, мабуть, потрібно набагато більше практики вимовляти корейські звуки, які поєднуються з цими буквами.

Не хвилюйтеся, це цілком нормально. Для англомовних (та носіїв більшості західних мов) корейська вимова, як правило, є найскладнішою частиною процесу вивчення мови.

Як завжди, важке не означає неможливе. Ви можете оволодіти корейською мовою, як я (і багато інших учнів). Просто потрібен час, відданість справі та потрібні ресурси.

Ось декілька для початку:

Почерк та друк

Тепер, коли ви можете читати та розпізнавати символи корейського алфавіту, ви, мабуть, захочете використовувати їх для спілкування за допомогою письма.

У цьому випадку ви можете навчитися писати рукою корейською мовою, друкувати її на комп’ютері або і те, і інше.

Що стосується рукописного вводу, я рекомендую Hangul Master by Talk to Me корейською мовою , який покаже вам все, що потрібно для написання корейських символів, включаючи порядок обведення та різні стилі друку / сценарію.

Для набору тексту не існує жодного ресурсу, який відповідає всім потребам, але я рекомендую почати з завантаження безкоштовної корейської набірної гри Go Billy Korean під назвою Hangul Attack . З цього моменту ви можете потренуватися в збільшенні швидкості набору тексту, використовуючи такий інструмент, як 10FastFingers .

Ви навчилися читати та писати корейською? Поділіться своїм досвідом у коментарях!

Пов’язані теми: