Пливе кача жіноча версія

0 Comments

7 цікавих фактів про пісню «Пливе кача по Тисині»

Сьогодні кожен українець знає пісню «Пливе кача по Тисині», оскільки вона стала широко відомою в Україні в 2014 році під час подій Революції Гідності. Її вважають неофіційним гімном-реквіємом за невинно убієнними активістами Євромайдану, які увійшли в історію під назвою «Небесна сотня». Tvoemisto.tv пропонує вам 10 цікавих фактів про цю пісню.

1. Найвідоміша зараз версія виконання – від «Піккардійської терції», хоча раніше її виконували також інші гурти та хорові колективи, скажімо, «Плач Єремії», капела імені Д. Ревуцького, хор Київської Православної академії, семінаристи якої були безпосередніми учасниками подій у Києві. Пісня була і на міжнародному фестивалі «Virgo Lauretana» в Італії, цитує Василя Сокола видання 100 кроків.info.

2. Цю пісню вважають «українською лемківською», за іншими даними «закарпатською тужливою народною піснею» (Вікіпедія).

3. Пісня має літературне походження. Автором поетичного твору є письменник і перекладач Василь Ґренджа-Донський, який народився 1897 року у с. Волове, нині смт. Міжгір’я Закарпатської області, а помер 1974 року в Братиславі. 1915 року його мобілізували до армії, невдовзі був поранений і відправлений до Будапешта, де закінчив торгову школу. Потім повернувся на Закарпаття та працював в Ужгородському банку. З того часу розпочав літературну діяльність. З його іменем пов’язують становлення нової української літератури та національного відродження на Закарпатті.

4. За сюжетом і стилістикою вірш близький до народного твору, адже йдеться про прощання рекрута з матір’ю, віру в силу материнського прокляття, як наслідок — загибель на чужині («лягло серце у тернині»).

5. Щодо «Тисини» – існує думка деяких лінгвістів, що ці лексеми мають спільний індоєвропейський корінь «teus-» — «тихий». Однак є й дещо відмінна версія сучасного дослідника В. Шульгача, який вважає, що назва могла означати «вузьке тісне озеро». Очевидно, «тисина» і є тією «тихою» водою, «тісним» озерцем, де зображено водоплавного птаха.

6. Згідно з українською традицією, качка символізує «несилу», тому в другій строфі поезії В. Ґренджі-Донського бачимо фатальний наслідок — смерть сина.

7. Є підстави вважати, що ця поезія актуалізувалася в часи Карпатської України, до того ж, почала значною мірою фольклоризуватися. Свої версії пісні були на Хустщині, Воловеччині, Сколівщині.

Пливе кача

Пісня Пливе кача – слова, текст, акорди, караоке, ноти, запис, слухати mp3. Ще багато пісень в категорії Народні пісні / Патріотичні пісні / Рекрутські пісні. Всі пісні авторів/виконавців Тарас Чубай / Скрябін / Плач Єремії / Піккардійська Терція / Черемшина / Черемош / Маріанна Гавриш / Дарина Степанюк онлайн безкоштовно на Pisni.Club

  • Переглядів: 849
  • Місцевість: –
  • Додано: 11 січень 2020
  • Ключові слова: Народні пісніПливе качаПроект “Наші Партизани”Тарас ЧубайСкрябінНаші партизаниПлач ЄреміїПіккардійська ТерціяЕльдорадоЧеремшинаЧеремошМаріанна ГавришДарина Степанюк
  • Катеґорії: Народні пісні / Патріотичні пісні / Рекрутські пісні
  • Автори/виконавці: Тарас Чубай / Скрябін / Плач Єремії / Піккардійська Терція / Черемшина / Черемош / Маріанна Гавриш / Дарина Степанюк

Вступ: Am (bass: A G F# F C H) (x2)

Am
Пливе кача по Тисині,
Ой, пливе кача по Тисині.
G
Мамко моя, не лай мені.
C G Am
Мамко моя, не лай мені.

Залаєш ми в злу годину,
Ой, залаєш ми в злу годину.
Сам не знаю, де погину. (x2)

Погину я в чужім краю,
Погину я в чужім краю.
Хто ж ми буде брати яму? (x2)

Виберут ми чужі люде,
Ой виберут ми чужі люде,
Ци не жаль ти, мамко, буде?
Ой, ци не жаль ти, мамко, буде?

Ой як мені, синку, не жаль?
Як же мені, синку, не жаль?
Ти на моїм серцю лежав. (x2)

Пливе кача по Тисині,
Ой, пливе кача по Тисині.
Мамко моя, не лай мені. (x2)